Correspondentie Charles Baudelaire: België. Aan Champfleury, Narcisse Ancelle, Brussel, mei 1865.

Charles Baudelaire
Brussel, België.

Jean-François Spricigo.Charles Baudelaire, correspondentie Brussel, België. Vertaling Charles Baudelaire, Vertalingen Vivienne Stringa.

Zoom Jean-François Spricigo. Belgisch fotograaf.

AAN CHAMPFLEURY
Brussel, donderdag 25 mei 1865.

 

[...] Ik bedoelde dat het genie van Daumier niets gemeen had met het satanische genie.
Dat is goed om te zeggen, in een tijd waarin portretten van sommige personages zoals bijvoorbeeld dat van Jezus-Christus, aangetast worden door stomkoppen die er volledig in zijn geïnteresseerd.

[.................................................................................................]

    Manet heeft een sterk talent, een talent dat stand zal houden. Maar hij heeft een zwak karakter.
Hij lijkt me treurig en verdoofd door de schok. Wat mij ook opvalt, dat is de vreugde van al die imbecielen die denken dat het is afgelopen met hem.

AAN CHAMPFLEURY
Brussel, 26 mei 1865.

 

[Vreemd epistel waarin hij een verandering voorstelt in zijn stuk over Daumier.

In plaats van:

Onder  de levende zweep van Alecto

Die hen verscheurt en ons bevriest.

Stelt hij voor om dit neer te zetten:

Onder de toorts van een Alecto

Die hen verbrandt, maar ons bevriest.

Hij exposeert de redenen van deze verandering en citeert hierover enkele verzen van het VIe canto van de Énéide.]

AAN NARCISSE ANCELLE
Brussel, 30 mei 1865.

 

Beste Ancelle,

    Ik denk dat wij elkaar zeer binnenkort gaan zien. Ik word ten zeerste verwacht, in Parijs en in Honfleur. Ik zal twee of drie dagen na uw antwoord vertrekken.
Wilt u zo vriendelijk zijn om 150 frank voor mij op de post te doen, en schrijf dan alleen maar op uw enveloppe: rue de la Montagne 28.
Indien u niet thuis bent, dan zal de brief, die van mij, u nagestuurd worden, en ik zou u zeer erkentelijk zijn wanneer u mevrouw Ancelle zou vragen om in uw naam te antwoorden.

    Als ik u wel tref, dan hebben we heel wat dingen te bespreken.
- Denkt u dat ik in Neuilly een inpakker kan vinden die ervaring heeft in het inpakken van kisten met breekbare voorwerpen?
In dat geval zorg ik ervoor dat ik twee grote schilderijen meeneem naar Neuilly die ik naar Honfleur wil sturen en die ik bij de rest doe.

Ik zal me in juli met uw kleermaker gaan bezighouden.

Uw toegewijde,

C.B.

Het reçu zit op het andere vel.

  Inhoudsopgave     Volgende brief