Correspondentie Baudelaire: België, aan Mme Aupick. Brussel, 20 maart 1866.

Charles Baudelaire
Brussel, België.

Cédric Gerbehaye.Charles Baudelaire, correspondentie Brussel, België. Vertaling Charles Baudelaire, Vertalingen Vivienne Stringa.

Zoom Cédric Gerbehaye, 1977. Belgisch fotograaf.

AAN MADAME AUPICK
Brussel, dinsdag 20 maart 1866.

 

Lieve moeder,

    Het gaat niet goed en niet slecht met me. Schrijven en werken gaat moeilijk. Ik zal je uitleggen hoe dat komt.
Want ik had me al eerder voorgenomen om je te schrijven, en ik denk dat ik je vanavond of morgenochtend ga antwoorden, op alles wat je vraagt. Ik moet mijn reis naar Parijs noodgedwongen wel uitstellen. Maar ik ga wel een keer, want dat is echt absoluut noodzakelijk.
Voortaan zal ik niet meer zolang wachten met je te schrijven.

    Arm lief moedertje, ík ben de oorzaak van het feit dat je ongerust was (met een t)!
De spelling in Frankrijk is al zo vaak veranderd, dat je jezelf best af en toe wat eigenaardigheden mag veroorloven, net als Napoleon en Lamartine.

Als je de twee brieven niet tegelijkertijd krijgt, dan krijg je de tweede een dag na deze.

Veel liefs.

Charles.

Als je zin hebt om Les Travailleurs de la Mer te lezen, dan zal ik je die over een paar dagen opsturen.

  Inhoudsopgave     Volgende brief