Charles Baudelaire aan Auguste Poulet-Malassis. Parijs, zondag 12 augustus 1860.

Charles Baudelaire
CORRESPONDENTIE
Tweede deel volwassen periode

Vertalingen Vivienne Stringa.

 

AAN AUGUSTE POULET-MALASSIS
Parijs, zondag 12 augustus 1860.

 

Beste vriend,

    Ik moet uw antwoord de 14e in de ochtend hebben.

    Hierbij een artikel van Armand Fraisse dat u zal interesseren.

    Er is er ook een verschenen bij de Moniteur van Gustave Claudin.
Pincebourde beweert dat het boek goed verkoopt. Wat houdt goed in bij Pincebourde?

    Heeft u het Voorwoord van de Fleurs nog of bent u het kwijt?
We zullen de publicatie van de onvoltooide gedichten moeten afzeggen.
Ik kijk er naar uit dat mijn werk wordt gepubliceerd.
Het totaal van de onvoltooide gedichten: 32, waarvan u de lijst hebt.

    Ik ga de 15e naar mijn moeder.
Ik stuur u per post alle aanwijzingen die u nodig hebt om te kunnen beginnen.
Daarna ga ik naar Alençon. Maar om meteen naar Honfleur te kunnen, moet ik geld hebben.
Mijn situatie bij de Constitutionnel is nu als volgt: ik heb geld ontvangen, en ben niets meer schuldig. Guys (drie artikelen die geleverd zijn) heeft alles terugbetaald.

    Ze hadden mij gezegd dat op voorwaarde dat ik de voorschotten van tijd tot tijd zou aflossen, ik dan altijd kon rekenen op nieuwe voorschotten.
Het gevolg daarvan is dat ik nu geld mag vragen.
Maar ik durf er niet op te vertrouwen.
De heer Grandguillot is een alleraardigste man, maar ook een beetje gek en hij vergeet vaak zijn afspraken.
Laatst was ik vier dagen kwijt om een gesprek met hem te kunne krijgen, en nu heb ik nog maar twee dagen om mijn vertrek voor te bereiden.
Maar goed, ik heb extreme voorzorgsmaatregelen genomen om zijn stommiteiten tegemoet te komen, ik heb mijn manuscript zelfs in tweevoud geschreven.

    Toen ik zijn geld aannam, wat ik momenteel terugbetaald heb, en ik hem vroeg hoe we dat later zouden doen, zei hij tegen me dat ik me daar geen zorgen over hoefde te maken, en dat men mij op dezelfde manier zou behandelen als men met Sainte-Beuve had gedaan. Ik ben naar deze man toegegaan.
Antwoord: Sainte-Beuve heeft een jaar lang 150 frank per artikel gekregen, of het nu lang of kort was, oftewel 600 frank per maand, en vervolgens vier jaar lang 200 frank per artikel, oftewel 800 frank per maand.
Maar dat is te mooi om waar te zijn, en ik geloof niet in loyaliteit van kranten.
Grandguillot zet het op de laagste prijs, dan krijgt hij alles terugbetaald.

    Ik zou graag 500 frank voor de 15e willen. Een wissel voor een maand, als u dat blieft.
Geen volmacht. Niemand weet nog dat ik voor Le Constitutionnel werk.
En daarbij nemen we het geld vooruit.
Voordat ik Parijs uitga, zal ik gewoon tegen Grandguillot zeggen:
“Mijnheer, het geld van het tweede artikel is bestemd voor de heer Malassis. Ik wilde niet weer opnieuw van u lenen. Ik had haast.”

    Ik zou graag een regelmatig contract hebben geaccepteerd, maar omdat ik vastbesloten ben om na de Variétés die uw twee delen kritieken completeren, mijn hoofd te richten naar een ander genre, wilde ik me niet vastleggen op een eeuwigheid Variétés.

    Ik krijg misschien een weigering van u, en eerlijk gezegd mag ik dat ook verwachten.
U hoeft geen fluwelen handschoentjes aan te doen, u weet toch dat er niets is dat mijn vriendschap voor u ooit zal kunnen tanen.

    Voor die 15 oktober zal ik veel  moeite doen.
Tot nu toe is mijn bedoeling om u rond deze tijd de helft van het bedrag te geven waarvan ik zeker ben dat ik het van Hostein kan aftroggelen.
En dat kan alleen maar een heel groot bedrag zijn.

    Enfin, ik heb alle redenen om te geloven dat mijn moeder en ik tegen het einde van de winter al mijn schulden kunnen betalen.
Althans, ik heb haar een manier voorgesteld, en zonder haar te willen kwellen, zal ik haar hoofd ertoe dwingen dit idee te accepteren.

    Het zou beter zijn als u afziet van uw idee over De Calonne. Ik weet een andere manier.
Daarbij weet u dat ik bij hem weg wil.

    Hoe gaat het met uw gezondheid? Wat mij aangaat, ik kom net uit een periode van futloosheid: geen eetlust meer, geen slaap meer, geen werk meer.
Hoe komt dat? Geen idee. Ik ben nu genezen, en ik werk nu erg hard. Hoe komt dat? Geen idee.

    Pincebourde zei dat hij tweehonderd stuks van de Paradis bij de stations gaat neerleggen. Wat betekent dat?

    Denk eraan dat wanneer ik u om een literaire raad vraag, dat dat zeer serieus bedoeld is, en niet uit bescheiden aardigheid.

Tot gauw, uw toegewijde

Ch. Baudelaire.

  Inhoudsopgave     Volgende brief